|
DVDuell.de Forum ..::: Blu-ray | DVD | Film | Kino :::..
|
Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
Autor |
Nachricht |
Dr. Strangelove
Anmeldungsdatum: 02.08.2005 Beiträge: 1806
|
Verfasst am: 14 März 2008 20:10 Titel: Danièle Huillet et Jean-Marie Straub Volume 02 |
|
|
Bereits am 4. März 2008 ist in Frankreich die zweite Box mit Filme von Straub/Huillet bei dem ambitionierten Label Èditions Montparnasse veröffentlicht worden. Enthalten sind Filme aus der italienischen Zeit. Während bei ihren deutschen Filmen noch Böll und Schönberg im Vordergrund standen, sind es hier Franco Fortini (1917-1994), Cesare Pavese (1908-1950) und Elio Vittorini (1908-1966).
Die Filme liegen bis auf "Sicilia!" pictureboxed vor und der Ton ist durchgängig Mono-PCM. Die Sprache ist italienisch und es gibt speziell von Danièle Huillet erstellte französische Unteritel. Lediglich bei der Theaterfassung von Sicilia fehlen aus unerfindlichen Gründen jegliche Untertitel. Extras gibt es keine, das ist jedoch vom Regisseur so gewollt.
"Die Hunde von Sinai / Fortini/Cani" [I 1976, Jean-Marie Straub, Danièle Huillet]
"Von der Wolke zum Widerstand/Dalla nube alla resistenza" [I 1978, Jean-Marie Straub, Danièle Huillet]
"Sicilia!" [I 1998, Jean-Marie Straub, Danièle Huillet]
"Sicilia! (Version théâtrale)" [I 1998, Jean-Marie Straub, Danièle Huillet]
"Il viandante" [I 2001, Jean-Marie Straub, Danièle Huillet]
"L'arrotino" [I 2001, Jean-Marie Straub, Danièle Huillet]
"Quei loro incontri" [I 2005, Jean-Marie Straub, Danièle Huillet]
Da sich bei der Sichtung der Filme Straub/Huillets zwangsläufig unzählige Fragen auftun, habe ich lange nach Antworten gesucht. Diese findet man umfassend in dem wunderschönen Buch von Philippe Lafosse mit dem Titel "L'étrange cas de Madame Huillet de Monsieur Straub". Lafosse hatte hierbei den genialen Einfall, in dem in Dialogform geschriebene Buch nicht nur sich und die Regisseure zu Wort kommen zu lassen, sondern auch eine Person namens "Publikum". Dieses wirft den Interviewten all das vor, was das durch jahrelangen Fernseh- und Mainstreamkinokonsum beeinflußte Publikum beim Schauen der Filme empfindet: Zerhacken der Sprache, gähndend lange Einstellungen, abgefilmte Dokumente usw. Dadurch wirkt das Buch unglaublich frisch und flüssig, so daß man es nicht mehr aus der Hand legen will und inhaltlich sehr gehaltvoll ist.
Vielleicht liest hier ja auch unser Robert Fischer mit, der uns mit seinen Truffaut und Melville-Buchübersetzungen ins Deutsche schon so viel Freude bereitet hat und nimmt sich der Übersetzung an, weil es das wirklich verdient hat. _________________ "Un artiste est toujours jeune" Jean-Marie Straub
Zuletzt bearbeitet von Dr. Strangelove am 14 März 2008 23:02, insgesamt 2-mal bearbeitet |
|
Nach oben |
|
|
Neophyte Gast
|
Verfasst am: 14 März 2008 20:15 Titel: Re: Danièle Huillet et Jean-Marie Straub Volume 02 |
|
|
@ Dr. Das hört sich ja fantastisch an Ich hoffe das das
Dr. Strangelove hat folgendes geschrieben: | Vielleicht liest hier ja auch unser Robert Fischer mit, der uns mit seinen Truffaut und Melville-Buchübersetzungen ins Deutsche schon so viel Freude bereitet hat und nimmt sich der Übersetzung an, weil es das wirklich verdient hat. |
der Fall sein wird. Ob uns Robert den Gefallen tun wird? |
|
Nach oben |
|
|
Robert F
Anmeldungsdatum: 06.07.2005 Beiträge: 38
|
Verfasst am: 14 März 2008 20:40 Titel: |
|
|
Netter Gedanke, aber das hängt von mir doch am allerwenigsten ab... Erst müsste ein Verlag gefunden werden! Und das erscheint mir in diesem Fall aussichtslos, es sei denn, es gelänge, das Projekt mit Zuschüssen zu finanzieren. Aber auch darum müsste sich erst einmal ein Verlag kümmern.
Beste Grüße
R.F. |
|
Nach oben |
|
|
Der Mann mit dem Plan Gast
|
Verfasst am: 14 März 2008 20:52 Titel: Re: Danièle Huillet et Jean-Marie Straub Volume 02 |
|
|
Dr. Strangelove hat folgendes geschrieben: |
Vielleicht liest hier ja auch unser Robert Fischer mit, der uns mit seinen Truffaut und Melville-Buchübersetzungen ins Deutsche schon so viel Freude bereitet hat und nimmt sich der Übersetzung an, weil es das wirklich verdient hat. |
Das Buch liest sich wahnsinnig interessant! Gibt's da wenigstens 'ne englische Übersetzung von? |
|
Nach oben |
|
|
Neophyte Gast
|
Verfasst am: 14 März 2008 21:24 Titel: |
|
|
Robert F hat folgendes geschrieben: | Netter Gedanke, aber das hängt von mir doch am allerwenigsten ab... Erst müsste ein Verlag gefunden werden! Und das erscheint mir in diesem Fall aussichtslos, es sei denn, es gelänge, das Projekt mit Zuschüssen zu finanzieren. Aber auch darum müsste sich erst einmal ein Verlag kümmern.
Beste Grüße
R.F. |
Ach, so ein Mist. Ich habe es schon in meinem Regal stehen sehen ... Naja, die Hoffnung stirbt bekanntlich zuletzt... |
|
Nach oben |
|
|
Dr. Strangelove
Anmeldungsdatum: 02.08.2005 Beiträge: 1806
|
Verfasst am: 14 März 2008 22:25 Titel: Re: Danièle Huillet et Jean-Marie Straub Volume 02 |
|
|
Der Mann mit dem Plan hat folgendes geschrieben: | Das Buch liest sich wahnsinnig interessant! Gibt's da wenigstens 'ne englische Übersetzung von? |
Das ist es auch, ich kann es nur schwer aus den Händen legen. 316 Seiten kleingedruckt auf großformatigem Papier in wunderschöner Typographie!
Eine englische Übersetzung ist mir nicht bekannt, das Buch selbst ist ja auch erst 2007 erschienen. Interessanterweise ist der Autor des Buches auch für die DVD-Edition der Werke Straub/Huillets in Frankreich verantwortlich.
Ich selbst glaube auch nicht, dass sich so schnell ein Verlag für eine deutsche Ausgabe finden wird, dazu sind die beiden in Deutschland verglichen mit Truffaut & Co. noch zu unbekannt. Eine DVD-Edition ihrer Werke hat ja gerade erst mit "Klassenverhältnisse" begonnen, es liegt also fast keines ihrer Werke hierzulande auf DVD vor.
Aber immerhin ist das ja auch schon ein (mehr als beachtlicher) Anfang und ich hoffe, daß dann auch die entsprechende deutschsprachige Literatur folgen wird. Die beiden sind einfach heute zu wichtig: ein Kino, daß keine falschen Emotionen weckt und den Zuschauer ernst nimmt, das ist heute eher die Ausnahme geworden. Wie Rohmer sagte, daß er es liebe, "auf der Leinwand denkende Wesen zu zeigen, die über eine Psyche im griechischen Wortsinn verfügen", so könnte man hier sagen, die Straubs lieben den denkenden Zuschauer und zeigen den Weg dorthin. _________________ "Un artiste est toujours jeune" Jean-Marie Straub |
|
Nach oben |
|
|
Dr. Strangelove
Anmeldungsdatum: 02.08.2005 Beiträge: 1806
|
|
Nach oben |
|
|
|
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|